Anzeige
Anzeige
Anzeige

Sieben charakterstarke Stimmen fürs "Jungle Book" + Neue Szenen!

Moviejones | 01.03.2016

Hier dreht sich alles um die News Sieben charakterstarke Stimmen fürs "Jungle Book" + Neue Szenen!. Tausch dich mit anderen Filmfans aus.

Was denkst du?
Ich stimme den Anmelderegeln beim Login zu!
16 Kommentare
1 2
Avatar
ArneDias : : Mr. Wick
24.02.2016 00:23 Uhr
0
Dabei seit: 07.05.09 | Posts: 4.485 | Reviews: 29 | Hüte: 255

Wieso nimmt man nicht einfach die bekannten Synchronsprecher der Schauspieler? Wieso muss es bei so etwas immer dasselbe sein? Ich verstehe es nicht. Bin aber schon froh das sie wenigstens diesmal keine Youtubestars oder dergleichen genommen haben. Dennoch: Es gibt einen Grund warum es Schauspieler sind und keine Synchronsprecher. Ich will ja auch keine Synchronsprecher plötzlich schauspielern sehen! (Positive Ausnahmen gibt es in beiden Fällen natürlich immer). Vor allem sollten deutsche Schauspieler mal richtig sprechen lernen, 80% der Dialoge in deutschen Filmen sind kaum verständlich meiner Erfahrung nach (und ich spreche hier nicht nur von Til Schweiger). Ein Grund mehr warum ich dagegen bin das am Ende solche Leute diese Rollen am Ende sprechen.

Ich konnte mir so wunderbar Bill Murrays deutsche Stimme als Balu vorstellen. Das hätte perfekt gepasst. Vor allem da die Tiere ja ihren Original Sprechern entsprechend animiert wurden. Und es sind im deutschen jetzt nicht einmal Namen die einen ins Kino locken würden. Ich kann mich nur wiederholen: Ich verstehe es einfach nicht.........

Avatar
Andra : : Moviejones-Fan
24.02.2016 00:35 Uhr
0
Dabei seit: 01.05.11 | Posts: 412 | Reviews: 0 | Hüte: 35

Guter Punkt, ArneDias. Mir ist es im Grunde aber egal, wen sie nehmen, solange die Figuren mit Leben gefüllt werden. Oft mag ich deutsche Synchronisationen sehr gerne, da man sich Mühe gibt und das merkt man. Die Genannten passen meiner Meinung nach recht gut. Auch wenn ich mir bei Kaa sowohl im Original als auch auf Deutsch weniger rauchige Frauenstimmen vorgestellt habe.

MJ-Pat
Avatar
luhp92 : : BOTman Begins
24.02.2016 01:13 Uhr
0
Dabei seit: 16.11.11 | Posts: 17.398 | Reviews: 180 | Hüte: 635

@ArneDias

Was ich grade nicht verstehe:
Inwiefern macht es für dich einen Unterschied, ob die Charaktere von englischsprachigen oder von deutschen Schauspielern gesprochen werden? Aus dem Synchronsprecherbereich kommt in der Originalfassung schließlich auch niemand.

Vor ein paar Tagen habe ich das ja schon mal geschrieben:
Ich persönlich bräuchte da gar keine Synchronsprecher. Untertitel an und fertig.

"Dit is einfach kleinlich, weeste? Kleinjeld macht kleinlich, Alter. Dieset Rechnen und Feilschen und Anjebote lesen, Flaschenpfand, weeste? Dit schlägt dir einfach auf de Seele."

Avatar
ArneDias : : Mr. Wick
24.02.2016 02:17 Uhr | Editiert am 24.02.2016 - 02:19 Uhr
0
Dabei seit: 07.05.09 | Posts: 4.485 | Reviews: 29 | Hüte: 255

@luhp92

Was ich grade nicht verstehe:
Inwiefern macht es für dich einen Unterschied, ob die Charaktere von englischsprachigen oder von deutschen Schauspielern gesprochen werden? Aus dem Synchronsprecherbereich kommt in der Originalfassung schließlich auch niemand.

Das ist natürlich ein guter Punkt, auf den ich zuvor gar nicht eingegange bin. Ich will versuchen es zu erklären:

Für mich macht dies sogar einen sehr großen Unterschied. Ich gucke sehr vieles, vor allem Serien, im englischen Original, da dies meiner Ansicht nach viele Vorteile hat. Und sowohl englische Filme wie auch Serien verstehe ich sprachlich meist besser als deutsche! Kein Witz^^ Das liegt nicht zwingend an der Sprache, denn ich glaube mein deutsch ist immer noch besser als mein englisch laughing sondern einfach an den Stimmen und wie im englischen gesprochen wird.
Ich habe oft den Eindruck das englische Schauspieler wärhend ihrer Ausbildung Sprachkurse absolvieren müssen. Ich weiß das nicht mit Sicherheit, könnte es mir aber gut vorstellen. Sie sprechen einfach viel deutlicher und klarer. Deutsche Schauspieler nuscheln einfach sehr viel, ich verstehe oft die Sätze gar nicht die gesprochen werden. Viele deutsche Schauspieler sind einfach nicht in der Lage ihre Zeilen verständlich zu artikulieren.
Und hier kommt eben mein Punkt, denn man merkt einfach extrem deutlich im deutschen den Unterschied zwischen Schauspieler und Synchronsprecher, die eben so eine sprachliche Ausbildung hinter sich haben. Wie gesagt, ich kann es nicht mit Sicherheit sagen, aber es würde mich nicht überraschen wenn englische Schauspieler ebenfalls so eine sprachliche Ausbildung machen müssen und deswegen auch besser darin sind solche Synchronarbeiten zu übernehmen.

Avatar
Shred : : Halbtags-Nerd
24.02.2016 07:08 Uhr
0
Dabei seit: 26.10.13 | Posts: 1.810 | Reviews: 15 | Hüte: 102

Mir gefällt der Cast auch nicht. Und ich sagte es schon: auch wenn das ausnahmsweise mal richtige Schauspieler sind, man hört sie dennoch raus. Als Synchronsprecher taugen viele von denen nicht. Das hört man schon bei dem kurzen Ausschnitt mit Rohde als Balu raus. Die haben einfach nicht die Betonungen und das Timing drauf beim synchronisieren

Avatar
TiiN : : Goldkerlchen 2019
24.02.2016 07:41 Uhr
0
Dabei seit: 01.12.13 | Posts: 9.047 | Reviews: 173 | Hüte: 607

Die deutschen Stammsprecher der englischen Originalstimmen hätten alle wunderbar gepasst und es hätte auch in den Kontext der Filme gepasst.

Aber man versucht mal wieder aus einem Hollywoodstreifen einen deutschen Film zu machen. Würde es Wetten, dass..? noch geben, so wären Armin Rohde und Heike Makatsch zu gast und würden für ihren neuen Film werben, was es doch für eine Herausforderung war, die seelenlosen Bilder mit iher Persönlichkeit zum Leben zu erwecken.

Ich finds furchtbar, dass Animationsfilme in Deutschland immer und immer wieder auf ihre deutschen Stimmen reduziert werden und man damit auch oft das Wirken des Films verändert.


Avatar
Shred : : Halbtags-Nerd
24.02.2016 08:27 Uhr
0
Dabei seit: 26.10.13 | Posts: 1.810 | Reviews: 15 | Hüte: 102

@TiiN Stimmt, die große Plattform wie Wetten dass...? gibt es gar nicht mehr um für den Film zu werben. Das war ja immer der Hauptgrund für die Besetzung dieser Prominenz, damit die schön bei Shows für den Film Reklame machen und somit mehr Geld in die Kasse. Aber ganz ehrlich, ich kenne wirklich niemanden der sich nen Animationsfilm oder so anschaut weil XY diese oder jene Figur spricht. Die meisten schauen den Film wegen der Story, der Effekte oder sonstigen visuellen Reizen. Bisher weiss ich noch von keinem Film das der an Zugkraft gewonnen hat weil man einen bestimmten Star darin "hört".

Avatar
Spras : : Moviejones-Fan
24.02.2016 09:14 Uhr
0
Dabei seit: 26.01.15 | Posts: 449 | Reviews: 0 | Hüte: 0

Ich finde, wir sollten den Sprechern eine faire Chance einräumen. Ihr verurteilt die ja alle schon, bevor Ihr mal ein paar Minuten vom Film gesehen habt. Disney wird sich da schon mehr als ein paar Minuten Gedanken zu gemacht haben. Ich finde, gerade Ben Becker eine spannende Besetzung. Also lasst mal abwarten wie es wird.

Zum Abschluss noch ein Beispiel von einer Schauspielerin als Synchro für Disney, wo meiner Meinung nach alles gepasst hat: Anke Engelke als Dorie

Avatar
Shred : : Halbtags-Nerd
24.02.2016 10:00 Uhr
0
Dabei seit: 26.10.13 | Posts: 1.810 | Reviews: 15 | Hüte: 102

@Spras

sicher gibt es Ausnahmen. Engelke, Tramitz (der ja schon in den 80ern viel synchronisierte) Kavanian. Sascha Hehn... aber leider auch viele Negativ Beispiele wie Ottfried Fischer, Oliver Pocher, Til Schweiger...

Ich schüttle allgemein immer den Kopf warum man immer solche Experimente machen muss anstatt einfach die gängigen Sprecher der jeweiligen Originale zu nehmen. So kann man nämlich auch hier mit Namen wie Kingsley oder Murray werben weil eben ihre deutschen Stimmen zu hören sind. Vor allem Kingsley und sein Sprecher Peter Matic sind ja eine einmalige Symbiose.

Avatar
Duck-Anch-Amun : : Moviejones-Fan
24.02.2016 10:09 Uhr
0
Dabei seit: 15.04.13 | Posts: 11.515 | Reviews: 45 | Hüte: 774

Ich verstehe die Problematik, bin aber nun nicht mal so enttäuscht.
1. Wie luph es richtig sagt, wird auch der Originalfilm mit Stars und Schauspielern beworben, welche keine Synchronsprecher sind. Wobei ArneDias hier auch durchaus Recht haben kann, da ich keine Serien und wenig Filme auf Englisch schaue kann ich dies nicht beurteilen.
2. Die deutschen Promis sind für mich alle unbekannt^^ Ben Becker sagt mir was, aber um ein Bild von allen zu bekommen, müsste ich dann doch googlen. Ist also besser als wenn hier Til Schweiger, Hape Kerkeling oder Bastian Pastewka was synchronisiert hätten.

Trotzdem ist es einfach unnötig und seltsam, die Entscheidung ist aber nunmal so gefallen. Die Synchronsprecher der Originalstimmen hätte ich auch besser gefunden, problem wäre nur, dass vor meinen Augen die gesamte Zeit Black Widow, Heimdall oder Bill Murray(^^) gesprochen hätten tongue-out
Am besten wäre es natürlich gewesen, dass die Originalstimmen des Zeichentrickklassikers hätten einspringen können...leider ist dies nun nicht mehr möglich frown
Ich für meinen Teil lasse mich wegen der seltsamen Entscheidung jedoch nicht die Laune verderben und bin weiterhin der Meinung, dass dies einer der besten Filme 2016 wird!

Avatar
dinomania66 : : Moviejones-Fan
24.02.2016 10:59 Uhr
0
Dabei seit: 02.12.15 | Posts: 156 | Reviews: 0 | Hüte: 4

Genau,erstmal abwarten wie das im gesamten Film rüber kommt.Und dann meckern.Vielleicht machen die ja nen richtig guten Job.Der Film an sich steht bei mir weit oben.Denke der könnte richtig klasse werden!

Avatar
GeneralGrievous : : Moviejones-Fan
24.02.2016 12:05 Uhr
1
Dabei seit: 18.02.14 | Posts: 1.703 | Reviews: 0 | Hüte: 55

@Shred:

Nimm aus deiner Negativ-Liste sofort Ottfried Fischer raus! laughing

Ich sage nur die Raupe Gustl aus Das große Krabbeln, perfekt! ^^

-> https://www.youtube.com/watch?v=HeoRUWWNm8E

@Topic:

Ich würde erstmal abwarten und die deutschen Synchronstimmen nicht schon vorher verurteilen. Das Problem ist sicherlich, dass wir Filmnerds wissen, wer die Stimmen im Original spricht, und wir damit automatisch die dazugehörige deutsche Synchronstimme assoziieren. Dennoch hätte es uns wesentlich schlimmer treffen können.

Avatar
Shred : : Halbtags-Nerd
24.02.2016 14:16 Uhr
0
Dabei seit: 26.10.13 | Posts: 1.810 | Reviews: 15 | Hüte: 102

@ GeneralGrievous

das der den gesprochen hat, habe ich ja völlig vergessen. Sorry, ja stimmt...das war gut getroffen. smile Aber negativ aufgefallen ist er mir als Obelix. Da fand ich ihn blass und kraftlos

Avatar
Petra82 : : Schneefeger
24.02.2016 14:32 Uhr
0
Dabei seit: 07.10.08 | Posts: 2.030 | Reviews: 15 | Hüte: 82

Wieso sollten die deutschen Synchronsprecher von Murray & Co. Tiere aus dem Dschungelbuch sprechen?! Ich sehe die Darsteller doch nicht auf der Leinwand, also habe ich auch nichts dagegen, wenn es andere Personen machen. Ich persönlich bin mit Walter Giller als Baghira auf Disney-Hörkassette aufgewachsen, den hätte ich gerne erlebt - aber der ist nun mal tot.

Warten wir doch einfach mal ab, was Disney bald abliefert. Die Geschichte ist bekannt, die Figuren "neu" (per CGI), also dürfen auch die Stimmen neu sein, solange sie ihnen Ausdruck verleihen.

Warum bin ich nicht aus Stein wie du...?

Avatar
ferdyf : : Alienator
24.02.2016 16:32 Uhr
0
Dabei seit: 04.02.13 | Posts: 2.669 | Reviews: 7 | Hüte: 93

Ich erinnere mich beim Zeichentrickfilm nicht an einen Kampf zwischen baghira und shirkhan. Wurde das vom Zeichentrickfilm übernommen oder ist das eine eigene Interpretation?

die orginalbesetzung ist einfach der wahnsinn, wieso kommen da so typen und meinen es besser machen zu können? ich will mir kein zu schnelles urteil erlauben, aber ich warte erste kritiken mal ab. ich schließe mich @arne an bull murrays deutsche synchronstimme häte einfach perfekt gepasst. das heißt für mich, dass ich den film im orginalton schauen werde und im kino werde ich mir wahrscheinlich die deutsche fassung nicht antun, also erstmal abwarten. mir geht es dabei darum, dass richtige feelng zu kriegen und das kriege ich mit den deutschen synchronsprechern eher hin, denn die sind wie prädestiniert dafür.

wir sollten abwarten und hoffen, dass wir uns mehrheitlich irren.

1 2
Neues Thema
AnzeigeY