Hier dreht sich alles um die News Rad statt Ruf: Neuer deutscher Titel zu "Indiana Jones 5" veröffentlicht!. Tausch dich mit anderen Filmfans aus.
Über 40 Kommentare bei Flash und keiner bei Dr. Jones?
Der Spot gefällt mir gut und ich erhoffe mir einen wirklich guten Abenteuerfilm. Mal gucken ob er den Charme der früheren Werke erreichen kann. Die kurzen Ausschnitte wissen jedenfalls zu gefallen.
Na, dann kommt hier ein zweiter Kommentar.
Für Ford ein letztes Mal als Indy gehe ich gern ins Kino. Denke ich, dass der Film gut ist?
Mal schauen. Eine Chance kriegt er bei mir auf jeden Fall.
"With great power comes great responsibility!"
"To boldly go, where no one has gone before!"
"Bei der Macht von Grayskull, ich habe die Zauberkraft!"
@TiiN
Naja, ist ja auch nur ein Spot mit Bildern, die wir eigentlich schon aus dem Trailer kennen. Bei The Flash ist es zwar auch nicht das erste Bildmaterial, aber nach dem ersten Teaser vor mehr als 6 (!) Monaten und all den Problemen die es seitdem gab ist da das Interesse verständlich größer. Sei es ne morbide Vorfreude, Hype, Nostalgie wegen Keaton oder ob man die Zukunft bereits erahnen kann.
@TiiN das habe ich auch gedacht...
Auf Indy freue ich mich wie Bolle, nach dem Kristallschädel kann es ja nur wieder besser werden. Und was man so zu sehen bekommt, lässt mich auf einen schönen Abschluss hoffen...
Bei mir ist der Spot leider total untergegangen. Zu sehr hat mich der SuperBowl körperlich aufgefressen. Man ist halt keine 20 mehr xD
Dafür ist der Spot allerdings wieder sehr rund. Die kurzen Rückblenden etc gefallen mir ebenfalls sehr gut. Für einen Spot super, mir hat allerdings auch der erste Trailer schon sehr gut gefallen.
Finde dass dies ein richtig tolles Kinojahr werden kann.
@Rotschi
Ich bin dieses Jahr tatsächlich ohne Kaffee ausgekommen, obwohl ich vorher und zwischendurch schon Ermüdungserscheidnungen hatte. Die gingen dann aber schnell weg^^
"Dit is einfach kleinlich, weeste? Kleinjeld macht kleinlich, Alter. Dieset Rechnen und Feilschen und Anjebote lesen, Flaschenpfand, weeste? Dit schlägt dir einfach auf de Seele."
Das "Rad des Schicksals"?
Der Titel ergibt irgendwie keinen Sinn.
Ein Zauberer kommt nie zu spät. Ebenso wenig zu früh. Er trifft genau dann ein, wenn er es beabsichtigt.
"dial" kann man u.A. mit "Ruf" oder auch mit "Rad" übersetzen.
Aber gerade mal gegoogelt, den Begriff "Rad des Schicksals" gibt es im Deutschen anscheinend nur als Trumphkarte beim Tarot.
"Dit is einfach kleinlich, weeste? Kleinjeld macht kleinlich, Alter. Dieset Rechnen und Feilschen und Anjebote lesen, Flaschenpfand, weeste? Dit schlägt dir einfach auf de Seele."
Klar, dass man in Deutschland auf das Rad setzt, der Ruf ist ja schon ruiniert
Der musste sein ^^
Also Ruf des Schicksals klang deutlich mehr nach Abenteuer, als Rad des Schicksals. Musste zuerst an Esoterik denken, und luph hat ja schon die Tarot Karte erwähnt
Rad des Schicksals ist doch ne recht gebräuchliche Wendung ... die Frage ist nur wann sie es mit dem Titel vergeigt haben? Ich kann mir irgendwie nicht vorstellen, dass der übersetzt wurde, man sich dann den Film angeschaut hat und festgestellt hat: Huch da kommt ja gar kein Ruf drin vor, sondern ein Rad... Im englischen hat man sich aber sucherlich nicht umsonst gegen das Wheel of Fortune entschieden und so beide Bedeutungen im Titel Ruf+Rad
Wen man Fords Alter bedenkt wohl eher ein E-Bike des Schicksals. (((Sorry)))
Ich finde "Rad des Schicksals" einen Tacken besser, weil dieser Titel auf ein mythisches Artefakt zu verweisen scheint. "Ruf des Schicksals" schien mir ziemlich nichtssagend.
Wobei das ja auch historisch nie ein großes Problem war: "Jäger des verlorenen Schatzes", "Tempel des Todes" und "der letzte Kreuzzug" lassen ebenfalls einen sehr großen Interpretationsspielraum. Insbesondere der "verlorene Schatz" im deutschen Titel hätte alles mögliche sein können.
Aber ob "Rad" oder "Ruf", so richtig vom hocker haut mich keine der beiden Varianten. (was sie auch nicht müssen, der Film wird ja eh gesehen )
1-1-A
1-1-A-2-B
1-B-2-B-3
@JackSparrow86
das ist aber genau das, wie ich es mir nun erklärt hätte. Womöglich steht ein neuer Trailer oder eine Synopsis kurz bevor, oder die durften den Film schon sehen und haben dann gemerkt, dass ihre Übersetzung keinen Sinn ergibt.
So oder so, ich fand jetzt beide deutschen Ttel nicht wirklich ideal. Das Rad des Schicksals klingt halt mehr "nach klassischem" Indy, indem möglicherweise das Artefakt (Schatz, Kristallschädel, Tempel) schon erwähnt wird. "Rad des Schicksals" passt dann vielleicht zum übersinnlichen, esotersichen Thema, welches der Film einschlägt.
Ich musste vor Tarot aber noch an das Musikvideo der Fantastischen Vier zu "Ernten was wir säen" denken, wo ja ebenfalls ein "Schicksalsrad" vorkommt ^^
Größere Filmstudios haben üblicherweise auch Niederlassungen in Ländern wie Deutschland. Der Titel wird also nicht von beauftragten Synchronstudios übersetzt sondern von den Filmstudios hier zulande bzw. von denen, welche den Film hier vertreiben. Da gibt es auch Absprachen untereinander. Daher wurde garantiert kein zweiter Trailer vorab gesehen und man hat festgestellt, dass der Titel keinen Sinn ergibt.
Es gab eine kleine Kontroverse um den Titel, vielleicht wollte man darauf reagieren. Mir gefiel der Ruf jedenfalls besser. Wobei Indy-Filme immer schon sehr generische Titel hatten.
Also nachdem ich im Auto heute den "Cuts" Podcast zu den Vorhersagen für 2023 gehört habe... ich rieche hier ein Debakel. Kann mir nicht vorstellen, dass es der Film auch nur in die Top 20 des Jahres packt, was mit Sicherheit das Ziel ist. Die alten Filme waren eine Hommage und Revival alter Adventure Serials (bzw B Movies), das hier sieht aus wie eine CGI Notbeatmung der alten Trilogie. Zusammengeklatschter Nostalgie Gulasch... Noch dazu ist der schlechte Nachgeschmack des letzten Teiles noch da.
Ein Wort, den Trailer zu beschreiben: "Müde"...
"Fanatical legions worshipping at the shrine of my father’s skull."
Rad statt Ruf: Neuer deutscher Titel zu "Indiana Jones 5" veröffentlicht!
Moviejones | 14.03.2023