Hier dreht sich alles um die News Teaser & Poster da: So lautet der deutsche "Toy Story 4"-Titel!. Tausch dich mit anderen Filmfans aus.
@sublim77
Danke erstmal fürs Hütchen.
Wer der Verantwortliche ist, weiß ich leider nicht, aber vielleicht wäre es lohnenswert, das mal rauszufinden. *böse grins*
Sully hat eigentlich Recht, aber man regt sich ja so selten über was auf, da kommt das wie gerufen.^^ Und darüber kann man sich so herrlich aufregen.
Link zu meinem Letterboxd-Profil /// (ehem. FlyingKerbecs)
Scheint doch irgendwie ne Beschäftigungstherapie für die deutsche Abteilung zu sein, denn ernsthaft, wer kommt auf solche Ideen? Wenn dies in Frankreich der Fall wäre, wo Englisch ja eher verpönt ist, könnte ich es verstehen. Aber weshalb man dem deutschen Zuschauer nicht zutraut einen englischen Titel zu verstehen? Ganz schlimm sind dann solche Mischtiteln. Mal ne Auswahl der letzten Disney-Filme mit unverständlichen Änderungen:
- Thor: Dark World -> Thor: Dark Kingdom
- Captain America: Winter Soldier -> The Return of the First Avenger
- Captain America: Civil War -> The First Avenger: Civil War
- Tomorrowland -> A World Beyond
- Moana -> Vaiana - Das Paradies hat einen Haken
- Ralph breaks the Internet -> Chaos im Netz
@Duck
Du hast das Schlimmste vergessen^^:
Thor: Ragnarok - Thor: Tag der Entscheidung
Bin echt froh, dass sie wenigstens die Avengers Titel so gelassen haben...
Link zu meinem Letterboxd-Profil /// (ehem. FlyingKerbecs)
Auch nicht zu vergessen ist die Taken Reihe (96 hours). Ich verstehe eh nicht, warum man einen englischen Titel für ein anderes Land abändert, um ihn durch einen anderen englischen Titel zu ersetzen. Naja, ich muss nicht alles verstehen
"I’ll do my best."
"Your best! Losers always whine about their best. Winners go home and fuck the prom queen."
@Kayin:
Ich verstehe eh nicht, warum man einen englischen Titel für ein anderes Land abändert, um ihn durch einen anderen englischen Titel zu ersetzen. Naja, ich muss nicht alles verstehen
Hierzu fällt mir auch noch der Film "Arac Attack" ein, der im Original "Eight Legged Freaks" heisst. Gut, der Originaltitel ist jetzt auch nicht unbedingt so dolle und normalerweise ist er deutsche Titel immer länger als der englische. Das ist hier mal anders herum. Dennoch erschließt es sich mir (ebenso wie dir) nicht, wieso man einen englischen Titel durch einen anderen englischen Titel ersetzt (und dann auch noch durch so einen bescheuerten^^).
Bei der Macht von Greyskull! Isch han uff de Grub Geschloof!!!
@sublim77: Zum von dir genannten Film gibt es allerdings eine Hintergrundgeschichte, weswegen ich hier mal die entsprechende Zeile aus Wikipedia zitiere:
"Wie in Europa sollte der Film auch in den Vereinigten Staaten Arac Attack heißen. Wegen der phonetischen Ähnlichkeit zu Iraq Attack und dem Irakkrieg wurde er in Eight Legged Freaks umbenannt."
Hier gibt es nichts zu sehen!
Nachdem sich 2 und 3 schon stark ähnelten frage ich mich wozu dieser Teil erscheint, außer Spielzeug zu verkaufen. Wird schon seine Zielgruppe finden.
@WiNgZzz:
Hahaha...die Amis...paranoid bis zum geht nicht mehr
...passt aber
Bei der Macht von Greyskull! Isch han uff de Grub Geschloof!!!
Duck:
Zumindest bei Moana hatte es soweit ich weiss Copyright Gründe, ähnlich wie bei Zoomania
@MobyDick
Stimmt natürlich. Aber selbst da muss man sich fragen weshalb manches nur landes-/europaweit geschützt wird und anderes nicht.
Bei Vaiana/Moana war (wie sublim auch schon schrieb) irgendwas mit einer Pornodarstellerin - aber um gottes willen wer kennt überhaupt Namen von solchen "Schauspielern"?
Bei Zootopia/Zoomania gibt es ein Buch, auch hier die Frage weshalb dies nur in Deutschland für Titeländerungen sorgte.
Und auch Tomorrowland musste wegen einem gleichnamigen belgischen(!) Festival umgenannt werden wo dann auch noch der bekannte Disneyland-bezug flöten ging.
@Duck
Bei dem Titel Tomorrowland = A World Beyond ist es dein Musikfestival welches auch Tomorrowland heißt.
Die Captain America Filme haben deshalb einen anderen Titel, weil das Studio befürchtete, dass niemand in Deutschland sich den Film anschaut, weil eben Captain America heißt. Dieser Name steht für einen US Soldaten. USA und Krieg sind in Deutschland eben verpöhnt
You, me, or nobody is gonna hit as hard as life. But it ain’t about how hard you hit. It’s about how hard you can get hit and keep moving forward
Teaser & Poster da: So lautet der deutsche "Toy Story 4"-Titel!
Moviejones | 13.01.2019